-
1 петно
spot, stain, blot(разлято) blotch, splodge, splotch, blurпрел. blot. slur, blemish, stain, smearпетно от рождение birth-mark, maculaпетна от пръсти finger-marksпетно мухъл a patch of mouldс петна от влаги damp stainedсветло петно (от светлина) a spot/splash of lightсветли петна на картина bright spots on a pictureслънчеви петна (на пода и пр.) patches/flecks of sunlightбез ни едно петно without a stain on his characterпетно, лепнато на a stigma attached/attaching toна петна spotty, spotted, зоол. бот, punctateставам на петна stain, spotправя петна stain* * *петно̀,ср., -а̀ spot, stain, blot; ( малко) speck, ( голямо) patch, (от кал, боя) splash; ( разлято) blotch, splodge, splotch, blur; прен. blot, slur, blemish, stain, smear; бяло \петноо на челото на животно star; лепвам \петноо на put a stigma on, cast a stain on s.o.’s honour; мазно \петноо grease spot; на \петноа spotty, spotted, зоол., бот. punctate; \петноа от пръсти finger-marks; \петноо, лепнато на a stigma attached/attaching to; \петноо на нечия репутация a dent to s.o.’s image; \петноо от рождение birth-mark, macula; позорно \петноо stigma, brand (за on); с \петноа от влага damp stained; светли \петноа на картина bright spots on a picture; светло \петноо (от светлина) spot/splash of light; слънчеви \петноа (на пода и пр.) patches/flecks of sun-light; слънчево \петноо sun-spot, macula; ставам на \петноа stain, spot.* * *spot: black cat with white spots - черна котка на бели петна; stain: fat петно - мазно петно; blot; blotch; dab{dEb}; daub; fleck; freak; mackle; macle; note{nout}; patch; reflection (прен.); splotch{splOtS}; taint* * *1. (малко) speck, (голямо) patch, (от кал. боя) splash 2. (разлято) blotch, splodge, splotch, blur 3. spot, stain, blot 4. ПЕТНО мухъл a patch of mould 5. ПЕТНО от рождение birth-mark, macula 6. ПЕТНО, лепнато на a stigma attached/ attaching to 7. без ни едно ПЕТНО without a stain on his character 8. бяло ПЕТНО на челото на животно star 9. кърваво ПЕТНО a blood stain 10. лепвам ПЕТНО на put a stigma on, cast a stain/reflect on s. o.'s honour 11. мазно ПЕТНО а grease spot 12. мастилено ПЕТНО an ink-spot/stain 13. мах-вам ПЕТНО take out/remove a stain 14. мътно ПЕТНО (на стъкло и np.) cloud 15. на петна spotty, spotted, зоол, бот, punctate 16. петна от пръсти finger-marks 17. позорно ПЕТНО stigma, brand (за on) 18. правя петна stain 19. прел. blot. slur, blemish, stain, smear 20. с петна от влаги damp stained 21. светли петна на картина bright spots on a picture 22. светло ПЕТНО (от светлина) a spot/splash of light 23. слънчеви петна (на пода и пр.) patches/flecks of sunlight 24. слънчево ПЕТНО sun-spot, macula 25. ставам на петна stain, spot -
2 taint
{teint}
I. 1. петънце, петно, прен. позорно петно
2. зараза, развала, поквара, порок
meat free from TAINT прясно месо
free from moral TAINT чист, нспокварен
3. следа (от нещо лошо)
without TAINT of bias без всякакво предубеждение
II. 1. замърсявам, заразявам (въздух, вода и пр.), прен. покварявам, опетнявам
2. развалям се, повреждам се (за продукти и пр.)* * *{teint} n 1. петънце, петно; прен. позорно петно; 2. зараза; ра(2) {teint} v 1. замърсявам, заразявам (въздух, вода и пр.); пр* * *петно; зараза;* * *1. free from moral taint чист, нспокварен 2. i. петънце, петно, прен. позорно петно 3. ii. замърсявам, заразявам (въздух, вода и пр.), прен. покварявам, опетнявам 4. meat free from taint прясно месо 5. without taint of bias без всякакво предубеждение 6. зараза, развала, поквара, порок 7. развалям се, повреждам се (за продукти и пр.) 8. следа (от нещо лошо)* * *taint [teint] I. n 1. петно, леке́, дамга ( нар.); белег, знак (и прен.); позорно петно; позор; 2. зараза; развала, поквара, безнравственост, корупция; порок; meat free from \taint прясно месо; free from moral \taint чист, непокварен; 3. следа (от нещо лошо); with no \taint of bias без следа от предубеденост; 4. мед. болест в латентен стадий; II. v 1. заразявам (въздух, вода и прен.); покваря(ва)м; опетнявам; 2. развалям се (за продукти и пр.); • \tainted goods стоки, изработени от неорганизирани в профсъюз работници. -
3 очиствам
clean; cleanse(отстранявам) clear (away)(птица очиствамизтьрбушвам) draw. disembowel, (животно, птица, риба преди готвене) dressхим, purifyмед. purgeпрен. purge, purify (от of)(убивам) dispatch, do for, do (s.o.) in(изяждам) eat/gobble up, dispose ofочиствам от неприятеля воен. mop upочиствам пътя clear/smooth the way (за for)очиствам терена/смет clear up the ground/litterочиствам снега clear away the snowочиствам стая/водосточна тръба clear out a room/a drainочиствам езеро clean a pendочиствам канал clean out a canalочиствам маса clear a tableочиствам градина clear up a gardenочиствам обор clean out/cleanse a stableочиствам след гости clean up after a partyочиствам петно clean off/remove a spotочиствам от прах/смет clear of dust/from rubbishочиствам въздуха clear the airочиствам рана clean out a woundочиствам език purify a languageочиствам от петно/грях cleanse from a stain/from sinочиствам стари сметки clear off old scoresочиствам се 1. clean o.s.прен. cleanse o.s.очиствам се от грях cleanse o.s. from a sinочиствам се от произхода си/миналото си/лоша репутация/позорно петно live down o.'s origin/o.'s past/a bad reputation/a stigmaочиствам се от предразсъдъци purge o.s. of prejudices2. (за въздуха) become clear(за облаци, мъгла) clear away(за прах) clearнебето се очисти the sky cleared3. (махвам се) clear off/out, take o.s. off, make o.s. scarce* * *очѝствам,гл. clean; cleanse; ( отстранявам) clear (away); ( птица изтърбушвам) draw, disembowel, ( животно, птица, риба преди готвене) dress; хим. purify; мед. purge; прен. purge, purify (от of); ( изяждам) eat/gobble up, dispose of; ( убивам) do away with; dispatch; sl. do (s.o.) in; \очиствам градина clear up a garden; \очиствам езеро clear a pond; \очиствам език purify a language; \очиствам канал clear out a canal; \очиствам от неприятеля воен. mop up; \очиствам от петно/грях cleanse from a stain/from sin; \очиствам от прах/смет clear of dust/from rubbish; \очиствам петно clear off/remove a spot; \очиствам пътя clear/smooth the way (за for); \очиствам рана clear out a wound; \очиствам стари сметки clear off old scores; \очиствам терена/смет clear up the ground/litter;\очиствам се 1. clean o.s.; прен. cleanse o.s.; \очиствам се от грях cleanse o.s. from a sin; \очиствам се от предразсъдъци purge o.s. of prejudices; \очиствам се от произхода си/миналото си/лоша репутация/позорно петно live down o.’s origin/o.’s past/a bad reputation/a stigma;2. (за въздуха) become clear; (за облаци, мъгла) clear away; (за прах) clear; небето се очисти the sky cleared;3. ( махам се) clear off/out, take o.s. off, make o.s. scarce.* * *clear: очиствам the way - очиствам пътя; cleanse: I очиствамed my suit from the stains. - Очистих костюма си от петната.; depurate; purify (хим.){`pui;rifai}; purge* * *1. (за въздуха) become clear 2. (за облаци, мъгла) clear away 3. (за прах) clear 4. (изяждам) eat/ gobble up, dispose of 5. (махвам се) clear off/out, take o.s. off, make o.s. scarce 6. (отстранявам) clear (away) 7. (птицаОЧИСТВАМизтьрбушвам) draw. disembowel, (животно, птица, риба преди готвене) dress 8. (убивам) dispatch, do for, do (s.o.) in 9. clean;cleanse 10. ОЧИСТВАМ ce clean o.s.. 11. ОЧИСТВАМ въздуха clear the air 12. ОЧИСТВАМ градина clear up a garden 13. ОЧИСТВАМ езеро clean a pend 14. ОЧИСТВАМ език purify a language 15. ОЧИСТВАМ канал clean out a canal 16. ОЧИСТВАМ маса clear a table 17. ОЧИСТВАМ обор) clean out/cleanse a stable 18. ОЧИСТВАМ от неприятеля воен. mop up 19. ОЧИСТВАМ от петно/грях cleanse from a stain/from sin 20. ОЧИСТВАМ от прах/ смет clear of dust/from rubbish 21. ОЧИСТВАМ петно clean off/remove a spot 22. ОЧИСТВАМ пътя clear/smooth the way (за for) 23. ОЧИСТВАМ рана clean out a wound 24. ОЧИСТВАМ се oт произхода си /миналото си/лоша репутация/позорно петно live down o.'s origin/o.'s past/a bad reputation/a stigma 25. ОЧИСТВАМ се от грях cleanse o.s. from a sin 26. ОЧИСТВАМ се от предразсъдъци purge o.s. of prejudices 27. ОЧИСТВАМ след гости clean up after a party 28. ОЧИСТВАМ снега clear away the snow 29. ОЧИСТВАМ стари сметки clear off old scores 30. ОЧИСТВАМ стая/ водосточна тръба clear out a room/a drain 31. ОЧИСТВАМ терена/смет clear up the ground/ litter 32. мед. purge 33. небето се очисти the sky cleared 34. прен. cleanse o.s. 35. прен. purge, purify (от of) 36. хим, purify -
4 note
{nout}
I. 1. обик. pl бележка
to make/take a NOTE of записвам си, вземам си бележка за
to take NOTE of вземам си бележка от, вземам под внимание
to make a mental NOTE of запомням, вземам си бележка за
to make/take a careful/good/due NOTE of вземам си добра бележка от
to take NOTEs записвам, водя си записки
2. забележка, обяснителна бележка, тълкуване, пояснение
3. писъмце, бележка
4. фин., юр. запис (на заповед), полица (обик. NOTE of hand, promissory NOTE)
5. банкнота
6. (дипломатическа) нота
7. муз. нота (и NOTE of music, musical NOTE), звук, тон
to write down in NOTEs нотирам
8. песен (на птичка)
9. клавиш
10. тон, нотка
to change one's NOTE променям тона, запявам друга песен
to sound a NOTE of warning предупреждавам
to sound the NOTE of war говоря за война
to strike/hit the right NOTE отразявам правилно, попадам в тон (в дадено общество, компания)
to sound a false/the wrong NOTE свиря/пея фалшиво, фалшивя
to strike a false/the wrong NOTE удрям фалшива нота, звуча фалшиво (и прен.)
11. отличителен знак/белег, характерна черта/особеност, признак
12. препинателен знак
13. ост. клеймо, петно
NOTE of infamy позорно петно
14. репутация, известност, реноме
scientist of NOTE изтъкнат/известен/виден учен
15. внимание
to take NOTE of обръшам внимание на
II. 1. наблюдавам, забелязвам, долавям, схващам
2. отбелязвам (си), записвам (си) (и с down)
3. снабдявам с пояснителни бележки* * *{nout} n 1. обик. pl бележка; to make/take a note of записвам си, в(2) {nout} v 1. наблюдавам, забелязвам, долавям, схващам; 2. отб* * *схващам; тълкуване; тон; репутация; реноме; отбелязвам; писъмце; петно; песен; пояснение; бележка; банкнота; внимание; долавям; звук; записвам си; записчица; забележка; забелязвам; знак; клеймо; констатирам; наблюдавам; нота; нотка; нотирам;* * *1. (дипломатическа) нота 2. 1 внимание 3. 1 ост. клеймо, петно 4. 1 отличителен знак/белег, характерна черта/особеност, признак 5. 1 препинателен знак 6. 1 репутация, известност, реноме 7. i. обик. pl бележка 8. ii. наблюдавам, забелязвам, долавям, схващам 9. note of infamy позорно петно 10. scientist of note изтъкнат/известен/виден учен 11. to change one's note променям тона, запявам друга песен 12. to make a mental note of запомням, вземам си бележка за 13. to make/take a careful/good/due note of вземам си добра бележка от 14. to make/take a note of записвам си, вземам си бележка за 15. to sound a false/the wrong note свиря/пея фалшиво, фалшивя 16. to sound a note of warning предупреждавам 17. to sound the note of war говоря за война 18. to strike a false/the wrong note удрям фалшива нота, звуча фалшиво (и прен.) 19. to strike/hit the right note отразявам правилно, попадам в тон (в дадено общество, компания) 20. to take note of вземам си бележка от, вземам под внимание 21. to take note of обръшам внимание на 22. to take notes записвам, водя си записки 23. to write down in notes нотирам 24. банкнота 25. забележка, обяснителна бележка, тълкуване, пояснение 26. клавиш 27. муз. нота (и note of music, musical note), звук, тон 28. отбелязвам (си), записвам (си) (и с down) 29. песен (на птичка) 30. писъмце, бележка 31. снабдявам с пояснителни бележки 32. тон, нотка 33. фин., юр. запис (на заповед), полица (обик. note of hand, promissory note)* * *note [nout] I. n 1. бележка (обикн. pl); itinerary
otes пътни бележки; lecture
otes записки (записани лекции); to make ( take)
otes отбелязвам (записвам) си; to make ( take) a
ote of вземам си бележка (от); вземам под внимание; to take ( keep) shorthand
otes (of) водя стенографски бележки, стенографирам; 2. забележка, обяснителна бележка, тълкуване, пояснение; 3. писъмце, записчица, бележка, пусула; нотис; 4. запис (на заповед), полица (обикн.
ote of hand, promissory
ote); 5. банкнота; a five pound
ote банкнота от 5 лири; 6. (дипломатическа) нота; 7. муз. нота (и
ote of music (musical
ote)); звук, тон; to write down in
otes нотирам; 8. pl поет. песен, мелодия, напев; 9. клавиш; 10. тон, нотка; to change o.'s
ote променям тона, пея друга песен; to sound the
ote of war говоря за война; to strike the right
ote вземам верен тон, попадам в тон; to sound ( strike) a false ( the wrong)
ote вземам неверен тон, звуча фалшиво; there is a
ote of assurance in his voice в гласа му има нотка на увереност; 11. отличителен знак (белег), характерна черта (особеност), признак; 12. препинателен знак;
ote of exclamation ( admiration), interrogation удивителна, въпросителна; 13. клеймо, петно; a
ote of infamy позорно петно; 14. репутация, известност, реноме; worthy of
ote достоен за внимание; to take
ote of обръщам внимание на; to compare
otes разменям впечатления (мисли) ( with); 15. внимание; worthy of
ote достоен за внимание; to take
ote of обръщам внимание на; II. v 1. наблюдавам, забелязвам, долавям, схващам, констатирам, обръщам внимание на; 2. отбелязвам (си), записвам (си); we duly
ote канц. ние си вземаме добра бележка ( that); 3. снабдявам с пояснителни бележки; to
ote down отбелязвам (си), записвам (си). -
5 reproach
{ri'proutʃ}
I. v упреквам, коря, укорявам, порицавам, осъждам, обвинявам, натяквам (на) (for, with за, заради)
II. 1. упрек, укор, порицание, осъждане, обвинение, натякване
above/beyond REPROACH безукорен
term of REPROACH укорителен/ругателен израз
look of REPROACH укорителен поглед
2. срам, позор
позорно петно (to)
to bring REPROACH on опозорявам, излагам* * *{ri'proutsh} v упреквам, коря, укорявам, порицавам, осъждам, (2) {ri'proutsh} n 1. упрек, укор, порицание, осъждане, обвин* * *срам; укорявам; упрек; укор; осъждане; осъждам; порицавам; порицание; коря; корене; натяквам; натякване; обвинявам;* * *1. above/beyond reproach безукорен 2. i. v упреквам, коря, укорявам, порицавам, осъждам, обвинявам, натяквам (на) (for, with за, заради) 3. ii. упрек, укор, порицание, осъждане, обвинение, натякване 4. look of reproach укорителен поглед 5. term of reproach укорителен/ругателен израз 6. to bring reproach on опозорявам, излагам 7. позорно петно (to) 8. срам, позор* * *reproach[ri´proutʃ] I. v упреквам, коря, укорявам, натяквам (на), порицавам, осъждам, обвинявам ( with); II. n 1. упрек, укор, натякване, порицание, осъждане, обвинение; above ( beyond) \reproach безукорен; перфектен; 2. срам, позор, позорно петно (to); to be a \reproach to позор съм за; to bring \reproach on опозорявам, излагам. -
6 позорен
disgraceful, shameful, infamousкниж, ignominious, despicable; opprobriousпозорен стълб pillory, whipping postизправям/при-ковавам на позорния стълб pillory, nail to/put in the pilloryпозорно петно stigma, a blot on the escutcheon* * *позо̀рен,прил., -на, -но, -ни disgraceful, shameful, infamous; discreditable; flagitious; книж. ignominious, despicable; opprobrious; \позоренен стълб pillory, whipping post; \позоренно петно stigma, blemish.* * *1. disgraceful, shameful, infamous 2. ПОЗoРЕН стълб pillory, whipping post 3. изправям/при-ковавам на позорния стълб pillory, nail to/put in the pillory 4. книж, ignominious, despicable;opprobrious 5. позорно петно stigma, a blot on the escutcheon -
7 makel
Mákel m, - 1. недостатък; 2. позорно петно; 3. недостатък, недъг (телесен); etw. (Akk) als Makel empfinden възприемам нещо като недостатък; an ihr ist kein Makel тя е безупречна.* * *der, - 1. (позорно) петно; 2. недъг. -
8 schandfleck
Schándfleck m позорно петно.* * *der, -e позорно петно. -
9 schandmal
Schándmal n geh 1. Hist клеймо, дамга, дамгосано място; 2. позорно петно.* * *das, -e и er позорно петно, клеймо; -
10 очистя
очѝстя,очѝствам гл. clean; cleanse; ( отстранявам) clear (away); ( птица изтърбушвам) draw, disembowel, ( животно, птица, риба преди готвене) dress; хим. purify; мед. purge; прен. purge, purify (от of); ( изяждам) eat/gobble up, dispose of; ( убивам) do away with; dispatch; sl. do (s.o.) in; \очистя градина clear up a garden; \очистя езеро clear a pond; \очистя език purify a language; \очистя канал clear out a canal; \очистя от неприятеля воен. mop up; \очистя от петно/грях cleanse from a stain/from sin; \очистя от прах/смет clear of dust/from rubbish; \очистя петно clear off/remove a spot; \очистя пътя clear/smooth the way (за for); \очистя рана clear out a wound; \очистя стари сметки clear off old scores; \очистя терена/смет clear up the ground/litter;\очистя се 1. clean o.s.; прен. cleanse o.s.; \очистя се от грях cleanse o.s. from a sin; \очистя се от предразсъдъци purge o.s. of prejudices; \очистя се от произхода си/миналото си/лоша репутация/позорно петно live down o.’s origin/o.’s past/a bad reputation/a stigma;2. (за въздуха) become clear; (за облаци, мъгла) clear away; (за прах) clear; небето се очисти the sky cleared;3. ( махам се) clear off/out, take o.s. off, make o.s. scarce. -
11 Kainsmal
Káinsmal n o.Pl. позорно петно, белегът на Каин. -
12 borrón1
m 1) мастилена капка; 2) прен. недостатък; 3) прен. позорно петно; 4) скица, чернова; 5) жив. етюд; 6) прен. pl произведение (опит за скромност от страна на автора); borrón1 y cuenta nueva прен., разг. започвам на чисто. -
13 desdoro
m позорно петно, позор. -
14 mancilla
f прен. позорно петно, безчестие; sin mancilla безупречен, неопетнен. -
15 tizón
m 1) главня; 2) бот. главня, ръжда, чернилка (по житата); 3) прен. позорно петно; 4) арх. страна на тухла, върху която се редят нови тухли.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский